Місячні вирази (терміни, знаки)

Матеріал з Файна Меморії
(Перенаправлено з Місячні терміни)
Перейти до навігації Перейти до пошуку

Майже визначення[ред.]

«Місячні вирази», «місячні терміни» - частково комп'ю́терний сленгдіалект, жаргон, набір фраз та висловів, що мають вузьке (комп'ютерне) застосування та не є граматично правильними словами в мові, частково – термінологія певних інтернетівських сфер, як то «язик пАдонкаФФ», тощо; також - застосовувані УРЖ слова, вирази, характерні для певного кола фахівців, певної сфери діяльності, певного середовища, тощо.

Багато з них є словами та похідними від слів англійської мови, або з російської чи української мов, що дещо незвично для олдфагів, вживає молодь УРЖ.

Пропонуємо активно редагувати, додаючи те, чого не дістає в словничку. Коротше: РЕДАГУЬЙЬМОСЬЯ!

А[ред.]

>>>x = {'ключ': 'значення'}
>>>x[ключ]
значення

Б[ред.]

  • Баг, баґпомилка в коді програми.
  • Базука, бузука - вундервафля, якою можна випиляти геть усе; УРЖ - велика англійська гвинтівка колоніальних військ Великобританії; юзалася переважно в Індії та Африці, лишилася в Афгані, де з успіхом застосовувалася по випилу "ограниченного контингента".
  • Бан, забанити — вигнати з сервера і заборонити вхід на деякий час або назавжди.
  • Бздун (зневажливе) — користувач BSD.
  • БЗДЯ — Операційна система FreeBSD.
  • Бидлокодер — дибіл. Детальніше тут.
  • Болванка, бовванець  — чистий диск.

В[ред.]

Г[ред.]

  • Гама, ґама — комп'ютерна гра.
  • Гамати, ґамати — бавитися, також - їсти (вживати гамку).
  • Гакер - див. хакер
  • Гард - див. хард
  • Гектаргігабайт.
  • Гіггігабайт.
  • Гном — графічне оточення робочого столу GNOME.
  • Гномосексуаліст (від моск. «Гномосєк») — той, хто користується Гномом.
  • Гівнокодер, г..мнокодер   — див. бидлокодер.
  • Глюк — помилка, збій.
  • Горщик — "корзина", кошик, смітник (на робочому столі комп'ютера).
  • Гуглити, ґуґлити — шукати потрібну інформацію в пошуковій системі google, окремі поціновувачі харківського правопису кажуть, що вірно писати на ґ : ґуґлити.
  • Гуй, ґуй  — Graphical User Interface (GUI). Для тих хто в танку: графічний інтерфейс користувача (кнопачкі, чєкбоксікі).

Ґ[ред.]

  • Ґама - див. гама
  • Ґамати - див. гамати
  • Ґеймер — гравець, знавець віртуальних ігор, задрот.
  • Ґуй - див. гуй
  • Ґуґлити — див. гуглити.

Д[ред.]

  • Дебаг — спроба видалити з програми баги, змусити її працювати.
  • Декремент — тяма (категорія) в програмуванні, коли значення числової змінної меншає на 1.
  • Дірка — вразливість у програмному забезпеченні чи системі захисту.
  • ДрібнософтMicrosoft.
  • Дрова — драйвер.
  • "Дрючок" - див. Фляга
  • Думати — грати в гру Doom.
  • Думер — шанувальник гри Doom.

Е[ред.]

Є[ред.]

Ж[ред.]

  • Жаба — мова програмування Java.
  • ЖЖ, Живий Журнал — блоґ-сервіс Live Journal.
  • жид, Хард, вінчестержорсткий диск.
  • Жопера (зневажливе) — веб-переглядач Opera.
  • Жуклюдина, яка щось приховує, або чогось не дає.

З[ред.]

  • Зависати — дія програмного чи апаратного забезпечення, що призводить до бездіяльності користувачів, часто викликає паніку (див. зависання)
  • Залізо — апаратне забезпеченняте, що зараз стоїть у твоїй кімнаті() (його конфігурація).
  • ЗІ (від PS в українській розкладці) — після написання, додаток в листі чи повідомленні, P.S. (post scriptum).
  • Змінна — іменована область даних в оперативній пам’яті.
  • Зюза, зюзя — дистирбутив лінукса OpenSUSE.

И[ред.]

І[ред.]

  • ІМХО, ІМГО — абревіатура in my humble opinion — на мою скромну думку, на мій хлопський розум, по-моєму, я вважаю...
  • ІнетІнтернет, Internet.
  • Інкремент — поняття у програмуванні, коли значення числової змінної інкрементують (тобто додають 1: i = 1;i++; //2).
  • ІнтернетріІнтернет, Internet.
  • Інфаінформація.
  • ІркаIRC.

Ї[ред.]

  • Їбатися — довго дебажити (див. дебаг) код, щоб він нарешті запрацював. (Також їблею називають налаштування Лінуха).

Й[ред.]

  • Йоб - на цій Меморії хтось вирішив, шо так українською має зватися піндосівський секс.
  • Йолка - неординарна співачка ротом про "сідєть в самальотє..."; також - при довгому Й - вираз ПроФФесора, також - матеріал, з якого робиться бойовий вінок.

К[ред.]

Л[ред.]

  • Ламер, ламо — недосвідчений користувач, ідіот.
  • Лінуксоїди — прихильники ОС GNU/Linux.
  • Лінух — операційна система Linux або-ж як ядро ОС GNU/Linux.
  • Лічка (скорочення від Лічниє Саабщенія) — особисте звернення на якомусь сайті.
  • Логінитися — входити в систему, повідомляючи гасло та прізвисько користувача (login).
  • Лол (від пінд Laughing Out Loud) — предмет сміху, жарт.
  • Ляммільйон.

М[ред.]

  • Мавпапольської) — символ @ (ще: равлик, собака, завиванець, вушко, песик).
  • Маздай — див. мастдай.
  • Малом’які — дослівний переклад назви компанії Microsoft.
  • Мама, мамка — материнська плата.
  • Масдай — див. мастдай.
  • Масив — група змінних, данні з якої отримуються за індексом. Приклад на Pascal:

var

shit: array[1..100] of string; // створюємо масив розмірністю від 1 до 100

begin

shit[1] := 'значення';
writeln(shit[1]); //виведе 'значення'

end.

  • Мастдай — 1) хай помре! (від must die!), надзвичайно високий ступінь несхвалення; 2) операційна система сімейства Windows.
  • Материнка — див. мама.
  • Мессага, месаґа — повідомлення (|message).
  • Металобрухт, укр. брухт — апаратна частина ПК.
  • Металолом — див. металобрухт.
  • Метик, мізківник — комп'ютер.
  • Метр — мегабайт.
  • Мізкиоперативна пам'ять.
  • Мило — 1) електронна пошта (e-mail); 2) електронний лист.
  • Мишá — маніпулятор типу “миша”.
  • Монік, моникмонітор.
  • Монстр, монстер — кваліфікований фахівець(див. Хакер, Юзвєрь).

Н[ред.]

  • Насильник («насільнік») — програміст, який пише тільки мовою "Сі".
  • Нафарширований, нафаршований — комп'ютер з найсучаснішою апаратною системою та програмним забезпеченням.
  • Нет — див. інет.
  • Нік (від пінд. nickname)псевдонім, прізвисько у конференціях або чаті.
  • НМСД — див. ІМХО.
  • Нуб — юзер, який не розбирається у чомусь і не може цього навчитися (див. також ламер).

О[ред.]

П[ред.]

Р[ред.]

  • Равлик — символ @.
  • Ребутнути, ребут — перезавантажити, перезапустити систему.
  • RTFM (ер-те-еф-ем) — частенька відповідь нубові, що небажає шукати, Read The Following Manual, грубіше Read The F*cking Manual (прочитай "довбану" інструкцію).

С[ред.]

  • Сабжтема, subject - це власне те, про що повідомляється (себто, знов таки, - тема) у статті.
  • Складняпапка.
  • СвистокUSB flash drive.
  • Собака, собачка, песик, равлик — символ @.
  • Софт — програмне забезпечення (software).
  • Сіська — все обладнання фірми CISCO.
  • Семірка — Windows 7.
  • Словник — див. асоціативний масив.
  • Сіоніст, Сіонаніст — кодер, що пише на Сі (іноді також C++).
  • Сорс, Сирці (від англ. Source) — вихідний код програми.

Т[ред.]

У[ред.]

Ф[ред.]

  • Файло́файл.
  • Фіксати — виправляти.
  • Флешка, флєшкафлеш пам'ять.
  • Флуд — багаторазове повторення однакових або практично однакових повідомлень.
  • Фря, фряхаопераційна система FreeBSD сімейства unix.
  • Флейм — обмін повідомленнями в інтернет-форумах і чатах, представляє собою словесну війну, яка не має ні якого відношення до початкової теми.
  • Фіча - особливість чогось, «фішка». В основному застосовується до програмних продуктів.
  • Фікс (від англ. Fix) - виправлення чогось, найчастіше вживається у комп'ютерному сленгу (//fxd).
  • Флоп, флопік, флопик — привід для читання дискет, Floppy Disc Drive.
  • Фотодупа (від моск. «Фотажоп») — графічний редактор Adobe Photoshop.
  • Фляга, флешка, укр."дрючок", англ. трансценд  — флеш-накопичувач USB.

Х[ред.]

Ц[ред.]

  • Цяцька — віртуальна (комп'ютерна) гра.

Ч[ред.]

  • Чайник - початковий користувач (тої чи іншої програми).

Ш[ред.]

  • Шпіляти, шпиляти - (від нім. "spielen" - грати) - грати в комп'ютерну гру.
  • Шпілєн ді контр - грати в гру Counter Strike.

Щ[ред.]

  • Щур — маніпулятор “миша”.

Ю[ред.]

  • Юзати — користуватися, використовувати (to use).
  • Юзеркористувач (user).
  • Юзвер (моск. «Юзвєрь») — користувач, від англ. User.

Я[ред.]